世界奇幻名奖,长期活跃在美言、天涯、铁血等著名论坛的草根农民网络作家

摘要:
好书推荐网11月27日书讯:近日,花千芳新书《我们的征途是星辰大海》由作家出版社出版。花千芳,辽宁省人,原名宁学明。长期活跃在美言、天涯、铁血等著名论坛的草根农民网络作家,拥有大批粉

摘要:
小编按:这20本难改编的书中不乏经典,像马尔克斯《百年孤独》、乔伊斯《尤利西斯》、弥尔顿《失乐园》、福克纳《我弥留之际》、伍尔夫《到灯塔去》、纳博科夫《微暗的火》都广为人知;当然这其中也不乏鸿篇巨制场面

摘要:
随着中国文化走出去的步伐不断加快,中国文学开始在国际舞台上占有一席之地。在大文豪莎士比亚的故乡英国,来自中国的文学作品会受到怎样的对待呢?
日前,新华社记者来到英国伦敦市区最大的沃特斯通连锁书店 …
随着中国文化走出去的步伐不断加快,中国文学开始在国际舞台上占有一席之地。在大文豪莎士比亚的故乡英国,来自中国的文学作品会受到怎样的对待呢?
日前,新华社记者来到英国伦敦市区最大的沃特斯通连锁书店,一进门,就看到刘慈欣的《流浪地球》英译本被摆放在显眼的“推荐书”位置上。
此外,书架上还陈列着莫言等中国当代知名作家的代表作英译本,还有流行小说《山楂树之恋》、漫画家李昆武的《一个中国人的一生》等作品。
书店收银员说,中国文学作品最近两年上架数量增加,除了经典文学,还有网络小说、儿童文学、科幻小说等。她回忆说,刘慈欣的获奖小说《三体》在英国出版时市场反响热烈,一些读者读完第一部后到书店打听何时出第二部的英译本。
这在5年前不可想象。当时,中国作家徐则臣在参加伦敦书展间隙,走遍当地几家书店寻觅中国文学作品,跑肿双腿却失望而归。
“英国出版商都在迫切寻找代理渠道,希望多了解和接触时下畅销的中国小说和中国作家,将更多中国文学作品翻译并介绍到英国市场。”英国知名汉学家、大英图书馆中文部主任弗兰西丝·伍德对新华社记者说。
今年5月底,英国独立出版商“山谷出版社”宣布与中国知名女作家叶广芩签订协议,获权在英国出版其作品《山地故事》的英译本。按计划,今后两年内,这家出版商还将陆续出版包括贾平凹在内的陕派作家的6本小说。
“这些书将为英国读者带来新奇的文学体验,”出版社负责人杰米·麦加里说,“他们可能之前没听说过陕西,也可能不是特别熟悉这个地方的中国作家们,但很快他们就会有所了解。”
吴芳思非常喜欢中国经典文学作品,读过《诗经》《儒林外史》以及钱钟书、鲁迅等人的大量作品。作为伦敦中文书店光华书店的多年好友和支持者,吴芳思参与并主讲过光华书店举办的许多读书活动,向英国读者介绍中国书籍。“这几年来参加这些活动的英国读者越来越多。”她说。
光华书店在伦敦经营40多年,是中国文学和文化在英国传播的历史见证者之一。书店负责人茹静女士介绍说,书店出售的中国古典四大名著、鲁迅、老舍等作家的作品多年来长销不衰;另一方面,随着近年来中国作家在国际文坛频频斩获奖项,受英国读者欢迎的作家作品也明显增加,比如莫言、余华、严歌苓、曹文轩、郭小橹、刘慈欣、刘震云等。
“2016年,中国文学类图书的销量实现了两位数增长,这说明受众的反馈不错。”茹静说。5月,光华书店在伦敦唐人街举办了首届华文书香文化节,专门展示中国图书,受到英国各界广泛好评,来参观购书的读者中有一大半是英国人。
“总体来说,我们看到英国大众越来越关注中国作家、作品,他们希望了解更多。”茹静说。
致力于为英国读者介绍中国当代文学的翻译家妮基·哈曼说,近年来,中国文学作品在英国图书市场的推广度和影响力得到提高。“这是积极的变化,是一件好事。”这位翻译过贾平凹等多位中国作家作品、曾获中国文学翻译大奖的英国女译者说。
“英国读者一直对外国文学保持开放、欢迎的态度,只不过因为翻译和出版渠道原因,过去我们更容易接触和读到来自法国、西班牙、意大利等其他欧洲国家的文学译作。如今,更多英国人开始喜欢上来自亚洲、中东等地区的文学作品,其中就包括中国文学。”韩斌说。
由于市场需求增加,她从10多年前兼职翻译中国文学变为现在专职从事这一工作,出版商源源不断找上门来。
2009年,韩斌和专门向英语世界推广中国文学的网络平台“纸托邦”结缘。她和“纸托邦”创始人埃里克、翻译过曹文轩获奖作品《青铜葵花》的英国译者王海伦等人一起,定期向这个平台义务提供中国短篇文学译作。韩斌说,随着这个平台受关注程度增加,一些读者也开始尝试寄来他们的翻译作品。“他们不是专职翻译,但他们喜欢中国文学,愿意翻译中国小说。”
“纸托邦”过去两年内在英国举办了6场线下读书活动,每场活动挑选两三篇短篇译作供读者欣赏,大家聚在一起分享阅读感受,畅谈中国文学和翻译。
韩斌说,每次活动都受到喜欢中国文学的读者欢迎,许多人会继续参加下一场读书活动,“小小的活动场地总是坐满了人”。
新华社记者张代蕾

图片 1

图片 2

好书推荐网11月27日书讯:近日,花千芳新书《我们的征途是星辰大海》由作家出版社出版。花千芳,辽宁省人,原名宁学明。长期活跃在美言、天涯、铁血等著名论坛的草根农民网络作家,拥有大批粉丝。2012年3月,花千芳因创作《我们的征途是星辰大海》在网络上一炮而红,并曾任天涯国际观察版版主,如今,他是抚顺市作家协会会员,同时被誉为“中国网络正能量四大写手之一”。2014年10月15日,作为网络作家的代表,花千芳受邀来到人民大会堂参加文艺座谈会,受到习近平总书记的接见。

小编按:

编辑推荐

这20本难改编的书中不乏经典,像马尔克斯《百年孤独》、乔伊斯《尤利西斯》、弥尔顿《失乐园》、福克纳《我弥留之际》、伍尔夫《到灯塔去》、纳博科夫《微暗的火》都广为人知;

推荐一

当然这其中也不乏鸿篇巨制场面的奇幻史诗题材,像斯蒂芬金的《黑暗之塔》和罗伯特《时光之轮:世界之眼》,漫画《睡魔》更是故事构架宏大,画面充满了符号化、抽象化的色彩,如梦般的逻辑,曾获“世界奇幻名奖”;而像《鼠族》也是史上唯一获过普利策奖的漫画作品,以木版画般的黑白画面,吝于修辞的冷静语气,却塑造出最震撼人心的感动。阿兰德的《阿特拉斯耸耸肩》富含哲理,故事性强,有无说教之感,是美国历史上仅次于《圣经》的超级畅销书。当然,还有部分至今未出中文版本,但也挡不住读者的热情。

习近平文艺座谈会草根代表;

下面,推荐书小编就带大家一起来看看这几乎无法被改变成电影的20本书吧。

习近平鼓励其写出更多正能量作品。

1.《百年孤独》 加布里尔·加西亚·马尔克斯

图片 3

它为什么难以改编:小说情节涵盖了布恩迪亚家族七代人,可谓波澜壮阔。相同的人物名字周而复始地出现。有些读者会参考族谱,但这一做法在影院观影时较难实现。

是否已有尝试:严格来说,没有。加西亚·马尔克斯并未出售其改编权,或许是因为他觉得没有人能够胜任。1984年上映的日本影片《再见箱舟》是一次非常宽泛意义上的改编,而且它并没有得到官方授权。

引领文艺座谈会后的草根话语权。

2. 《书页之屋》 马克·Z·丹尼利斯基

图片 4

它为什么难以改编:脚注下面还有脚注。为了反映主题,这部复杂小说刻意营造出令人迷惑、具有幽闭恐惧意味的阅读体验。书中还有多位不可靠的叙述者,使得阅读本书成为了一场有趣的挑战——但它的电影版本却会令人难以忍受。

是否已有尝试:没有。谢天谢地,丹尼利斯基不愿意出售改版权。

推荐二

3. 《寄给我相同的灵魂——葛瑞夫与莎宾娜三部曲之一》 尼克·班托克

图片 5

它为什么难以改编:这是一部书信体小说——而且并不止于此——书中的信件和明信片大部分都是活页装订。阅读它是一场可触碰的互动体验,令人难忘的插图往往和文字一样有力。

是否已有尝试:正在计划中!Renegade
Films已经买下版权,计划将班托克的小说搬上大荧屏。作者在新闻稿中表示:“这是我第一次真心觉得有人理解了小说精髓。把小说中的故事变成电影需要无尽的梦想和创造力,可以创造出一部智慧、有趣、视觉出众的作品。”

网络奇才花千芳成名之作 网络点击过百万

4. 《尤利西斯》 詹姆斯·乔伊斯

图片 6

它为什么难以改编:这是一部有着“二十世纪最佳英文小说”之称的著作,以意识流手法描述了一个昼夜,自1922年出版以来就令读者感到困惑。它是一部现代《奥德赛》,书中其实什么也没发生——或者是发生了?

是否已有尝试:是的,而且有两次。1967年上映的《尤利西斯》十分忠于原著,甚至摘得奥斯卡最佳改编剧本奖。更近一次是2003年上映的《布鲁姆》,它试图以画面来重现意识流手法。

“草根”看历史。

5. 《失乐园》 约翰·弥尔顿

图片 7

它为什么难以改编:呃,书中角色包括上帝、撒旦、亚当与夏娃,塑造难度很大。人们以前并不是没有尝试过改编《圣经》,但《失乐园》的精髓在于弥尔顿的诗歌,而非大家耳熟能详的故事情节。

是否已有尝试:是的,已经有人做过尝试。但是每一次传出要改编《失乐园》的消息,最终都以流产告终。

推荐三

6. 《黑暗之塔》 斯蒂芬·金

图片 8

它为什么难以改编:斯蒂芬·金的奇幻史诗系列发生在其它世界——有些和我们自己的世界十分接近,有些则是完全陌生的。有些人物来自斯蒂芬·金的其它小说,甚至还有——剧透一下——斯蒂芬·金本人。是的,书中情节是非常非常具有自我指涉性的。

是否已有尝试:是的,但是到目前为止还没有结果。先是J·J·艾布拉姆斯,接着是朗·霍德华。改编计划辗转于环球、HBO和华纳兄弟之间,结果实际上还完全未开拍。

在某种程度上,花千芳开启了历史书写的一种新模式和新文风。借助原初的网络载体,花千芳卸下了正史书写惯有的束缚,直接调侃大国间的阴谋阳谋,让暗箭都转化成明枪;同样因为根植网络,文字有着天然的去精英色彩,在诙谐与幽默中让历史阅读变得轻松好玩。

7. 《伐木》 托马斯·伯恩哈德

图片 9

它为什么难以改编:整本小说都是从叙述者角度出发,记述了他在一次优雅晚宴上对在场所有人的评价。在大部分时间里,他都独自坐在椅子上,手拿一杯香槟思考。如果拍成电影实在无趣。

是否已有尝试:没有。

是历史的轻阅读,却不是浅阅读,贯穿全书的历史向度和国际视野,足以看到作者的睿智与思考。

8. 《我弥留之际》 威廉·福克纳

图片 10

它为什么难以改编:书中有15位不同的叙述者,而且他们的表达能力参差不齐。故事本身颇为简单(一家人想要埋葬他们的母亲),但却极难理顺,因为每一章都在变换角度。

是否已有尝试:詹姆斯·弗兰科刚试过。他联合创作了改编电影剧本并出演了达尔·本德伦一角。至于改编成不成功要由观众来决定。不过到目前为止影评多为负面。

名家推荐:

9. 《到灯塔去》 弗吉尼亚·伍尔夫

图片 11

它为什么难以改编:这部小说情节很少,因为大部分篇幅都是角色的内心活动。任何实质性的对话都要由改编剧作家来创造,因为书中几乎没有。

是否已有尝试:是的,1983年有一部改编的电视电影。

说实在的,他的写作手法对我来讲是比较陌生和新奇的。特别是他一炮走红的《我们的征途是星辰大海》,完全是用一种全新的网络语言来构思和写作的,喜怒哀乐,挥洒自如;谈古论今,纵马放缰;或调侃,或思辨;或虚构,或写实。用戏说的手法谈历史,用不恭的眼神看当今,还真是一绝。刚刚接触他的作品时,完全被他侃晕了。

10. 《夹层楼》 尼科尔森·贝克

图片 12

它为什么难以改编:整本小说都发生在手扶电梯上。在手扶电梯上!所有文字都是关于叙述者的内心想法,这对文学作品来说是一个有趣的概念,但改编成电影就毫无意义了。此外,书中还有大量脚注,包括对脚注本身作出的一个长篇最终脚注。

是否已有尝试:谢天谢地,没有。

——罗援(作者为中国战略文化促进会常务副会长兼秘书长)

11. 《八人帮》 丹尼尔·汉德勒

图片 13

它为什么难以改编:小说主旨在于讽刺高中英文课对学生的教授内容,尽管这非常有趣,但效果在纸上最佳。例如,汉德勒将所有暗示标记为暗示。此外还有学习问题和标准测验考试。这些都不太适合大银幕。

是否已有尝试:有传闻说它已经被计划改编,但目前还没有任何动作。

《我们的征途是星辰大海》在美言网军事论坛的“花儿朵朵”专栏里连载刊发,长期总固顶,深受追捧。我前后研读数回,每次都不忍释卷,花版主以其诙谐幽默的文笔,用活泼生动的网络语言从政治、经济、人文、传统、宗教、地理、科技以及精神等层面对新中国成立前后有重大影响的国际事件进行了全方位的立体剖析和点评。
正所谓:野史好编,正史难写。把正史写活,借古喻今更难,若能将历史的脉络加以新奇注解和总结甚至预测未来时局的走势,则难上加难。本书既非野史也非戏说,作者不仅需要对历史事件烂熟于胸,更需要对浩如烟海的考据和旁证进行缜密的取舍和梳理,以独到的视角来切入和审视,用尖酸刻薄的笔触来调侃表达;让读者在嬉笑怒骂中洞悉国家间的关系演变;让国与国的利害冲突犹如市井贩夫间的势利纠葛一般鲜活生动。作者举重若轻,拨云见日,使人在会心一笑后醍醐灌顶,不由得赞叹这样的表达看似轻于鸿毛,实则力透纸背。
本书不仅仅说的是历史,更多体现的是作者对祖国发展进步的欣喜和信心,在快意恩仇间体察世事艰辛,于潜移默化中强化民族认同感。
——龙文心

12. 《疯狂之山》 H·P·洛夫克拉夫特

图片 14

它为什么难以改编:问问吉尔摩·德尔·托罗就知道了。它并不是你常见的那一类短篇恐怖小说——光是它的情节简介就将让大部分读者感到迷惑。书中的概念是洛夫克拉夫特迷们十分熟悉的,但却需要大量的解释——更别提那些颇为惊人的特效了(如果要在大银幕上重现远古者的话)。

是否已有尝试:大量报道见证了吉尔摩·德尔·托罗对洛夫克拉夫特这一作品的艰难改编。在几次尝试之后,他仍然无法启动改编计划,原因可能是电影公司的干涉或预算问题,也有可能是因为与《普罗米修斯》的题材过于相似。

内容提要

《我们的征途是星辰大海》是一部风格独特的中国近代史作品。这本书主要写的是1840年到现在我们国家的建设情况,并以此为主轴,穿插着写了中、美、俄三国斗法的趋势。本书试图告诉读者,我们国家能从1840年被英国狠揍一顿后,发展到现在逐渐走向昌盛的原因。

13. 《睡魔》系列 尼尔·盖曼

图片 15

它为什么难以改编:《睡魔》漫画系列共75期,要改编成电影并不容易。角色和主题都很复杂,而且频繁引用了其它神话。故事随着时间推移不断变化,最终成为了一个以悲剧英雄为主人公的奇幻系列。

是否已有尝试:噢,当然有。但正如尼尔·盖曼2007年所说:“比起糟糕的《睡魔》电影,我更情愿它不被改编。”读过剧本的人声称上世纪九十年代的改编尝试都差强人意。2010年曾有计划拍摄《睡魔》系列,但最终被取消。

章节试读

动笔之前,先例行介绍环境,这个说起来有点麻烦……在某一个时间、某一个宇宙、某一个星球上,有一个某大国,因为名字太响亮,就不说了。这个某大国,历史十分的久远,反正是人就知道它千年独大,不但修炼出来了超级外壳,还水陆两栖,荤素不忌,可攻可守,游刃有余。形象点说就是一土鳖,王霸之气侧漏对不对?混在同一世界的大大小小的国家们,能给土鳖当徒弟,都会被周遭羡慕的眼神射杀。数千年沉积下来,经史子集、医卜星相、文韬武略、科技民生……总结了一整套的治国理论。土鳖国很厚道,讲究“大道之行,天下为公”,有好事从来不吃独食。因此,周围的大大小小的国家们,也多少学到了些本事,这些国家之中,学习得最好的,是土鳖国的两个徒弟:泡菜国和饭团国。啥?问为啥这两个国家的名字这么古怪?当然,这个都是有原因的,泡菜国是因为该国人民喜欢吃泡菜,咱们为了表述得简单明白,就直接叫泡菜国吧。至于饭团国,那是因为他们的国旗上有一个大大的红圈,很像红米饭团。泡菜国地处半岛,跟土鳖国山水相连,交通还算方便,历史上的泡菜国王们也比较恭谨,年年朝贡,岁岁称臣,连国家的名称,都交由土鳖国皇帝裁决,国王的身份,一样需要土鳖国皇帝的册封……做徒弟做到这个份儿上,真是没话好说了,不但土鳖国上下满意,泡菜国自己也很满意,所谓生恩不如养恩大,敬土鳖为天朝上国,又觉得徒弟这俩字儿不亲近,干脆自称是天朝的养子。不过泡菜国看不上饭团国,认为饭团国是天朝的逆子,可杀可煮,可碎可埋,只要不溅到自己身上污血,随便怎么处置饭团国都行……其实,这也不怪泡菜国有怨气,都是一起当徒弟的,总要讲点同门之义吧!问题是饭团国一般把同门之义这种东西拿去喂狗了,自己强大了之后,向师傅动刀子之前,先找借口推倒了学弟泡菜国,抽了耳光弹了脑瓜,硬拿你家当我家……说实话,老花还是挺理解泡菜国的,可怜的娃儿啊,招谁惹谁了?………

14. 《阿特拉斯耸耸肩》 安·兰德

图片 16

它为什么难以改编:尽管表面上是一部小说,这部著作实际上是安·兰德对客观主义的寓意式论述。书中故事的更重要目的是为了她想传达要表述的信息。书的篇幅也很长,包括一段并不适合大银幕的长达70页的演讲。

是否已有尝试:居然有。全书被电影制作人分成了三部分。头两部电影是失败之作,现在Kickstarter正在筹集拍摄第三部的资金。客观主义不过如此。

专业点评

在某种程度上,花千芳开启了历史书写的一种新模式和新文风。借助原初的网络载体,花千芳卸下了正史书写惯有的束缚,直接调侃大国间的阴谋阳谋,让暗箭都转化成明枪;同样因为根植网络,文字有着天然的去精英色彩,在诙谐与幽默中让历史阅读变得轻松好玩。是历史的轻阅读,却不是浅阅读,贯穿全书的历史向度和国际视野,足以看到作者的睿智与思考。

15. 《无尽的玩笑》 大卫·福斯特·华莱士

图片 17

它为什么难以改编:全书共有1000多页。情节天马行空,角色无穷无尽。噢,对了,它还有尾注:总共388条,其中有些尾注还自带脚注。

是否已有尝试:没有,尽管《公园与游憩》某一集大量引用了这本书。就是这样。

16. 《字母表非洲》 沃尔特·阿比希

图片 18

它为什么难以改编:比起小说,它更像是一场“克制的写作体验”。每一章都代表着一个新字母,而阿比希使用的所有单词开头字母必须在前面章节中出现过。这意味着第一章只能用以A开头的词,而第二章自能用以A和B开头的词。真疯狂,对吗?

是否已有尝试:还没人有那个胆气。

17. 《微暗的火》 弗拉基米尔·纳博科夫

图片 19

它为什么难以改编:这部小说是虚构诗人约翰·谢德创作的一首999行诗,由虚构编辑查尔斯·金波特进行注解和评论。随着注解一步步地揭示故事情节,读者可以自行决定是先读诗再读注解,还是两者同时阅读。不管用哪种方式,它都晦涩难懂。

是否已有尝试:没有。

18. 《时光之轮:世界之眼》 罗伯特·乔丹

图片 20

它为什么难以改编:这一史诗般的奇幻系列原计划出六本书——但最后扩充为14本。撇开篇幅不谈,书中内容也极其丰富,包括对若干不同神话的引用。读者往往需要查询官方附上的书才能理解。

是否已有尝试:有但却不成功。NBC曾计划拍摄根据《世界之眼》改编的迷你剧集,但未能成事。环球影业公司据称在2008年收购了此系列的改编权,但未有任何动作。

19. 《鼠族》 阿特·斯皮格曼

图片 21

它为什么难以改编:关于大屠杀的故事经常被搬上银幕——观看它们是残酷的,但却并不一定难拍。可是《鼠族》是个有意思的特例,因为这部绘本小说用动物来充当人类的替身。如果改编电影必须是动画,而动画版鼠和猫并不适合如此沉重的题材。

是否已有尝试:实际上没有,尽管有一些传言。阿特·斯皮格曼曾经说过,即使有人提议他也不愿意将其改编成电影,因为制作过程会牵涉到太多人。

20. 《路》 科马克·麦卡锡

图片 22

它为什么难以改编:这部后启示录小说对白很少,重点在于抒情叙事。书中几乎没有谈到世界末日的缘由,角色甚至没有名字,这使得它成为了一个现代寓言。

是否已有尝试:是的。2009年发行了《路》的改编电影,由维戈·莫特森和柯蒂·斯密特-麦菲主演。影评其实还不错。

相关文章